-
1 pelle
f.1.1) (cute) кожаdella pelle — кожный (agg.)
pelle abbronzata — загар (m.)
pelle delicata — тонкая (чувствительная, нежная) кожа
2) (pellame) кожаpelle di camoscio — замша (f.)
3) (buccia) кожура2.•◆
lasciarci (rimetterci) la pelle — поплатиться своей шкурой (жизнью, головой)fare la pelle a qd. — укокошить (пришить, прикончить, пристукнуть, ухлопать, кокнуть, порешить, шлёпнуть, ликвидировать)
ha la pelle dura — a) (è resistente) он двужильный (выносливый); b) (è insensibile) до него не достучаться (он нечуткий человек)
3.• -
2 osso
m.1.d'osso — костяной (agg.)
sputalo, l'osso! — выплюнь косточку!
3) (pl. resti) прах (m.), (бренные) останки2.•◆
"Sei proprio tu?" "In carne e ossa!" — -Это ты? - Я, собственной персоной!rompersi l'osso del collo — сломать себе шею на чём-л.
ridurre all'osso — сократить до минимума (colloq. ужать, упростить)
sputa l'osso! — выкладывай! (говори всё как есть!, говори всё начистоту!)
-
3 ombra
f. (anche fig.)1.тень; (poet.) сеньsediamoci all'ombra, è più fresco! — сядем в тени, там прохладнее!
fare ombra — a) отбрасывать тень на + acc.; b) (fig.) затмевать
2.•◆
ombre cinesi — китайский теневой театр (китайские тени)è la sua ombra (lo segue come un'ombra) — он ходит за ней, как тень (тенью)
mettere in ombra — отодвигать на второй план (colloq. затирать, затмевать)
vivere all'ombra di qd. — a) (protetto) жить под крылышком у + gen.; b) (godendo della fama) жить в лучах славы + gen.
essendo entrambi scrittori, il successo della moglie gli dava (faceva) ombra — они оба писатели, и ему кажется, что жена его затмевает
il successo ha luci e ombre — успех имеет свои положительные и отрицательные стороны (свои плюсы и минусы)
"Vuoi del cognac?" "Giusto un'ombra!" — - Хочешь коньяка? - Разве что чуть-чуть!
-
4 spettro
m.1.1) (fantasma) привидение (n.), призрак3) (diagramma) спектр2.•◆
ci fu un'indagine ad ampio spettro — произвели обширное расследованиеè ridotto uno spettro — он страшно исхудал: кожа да кости!
См. также в других словарях:
кожа да кости — остались от кого Исхудал. Имеется в виду, что у человека, реже у животного (Х) измождённый и больной вид. ✦ От Х а кожа да кости остались. При изменении порядка слов возможен глагол в ед. ч. жен. р.: осталась кожа да кости. В роли доп. Германский … Фразеологический словарь русского языка
кости да кожа — Разг. Экспрес. То же, что Одни кости. Волк, долго не имев поживы никакой, Был тощ, худой такой, Что кости лишь одни да кожа (И. Хемницер. Воля и неволя). (Конь) исхудал в одну ночь так, что остались на нём только кости да кожа (Л. Н. Толстой.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Одни кости да кожа — Разг. Экспрес. То же, что Одни кости. Волк, долго не имев поживы никакой, Был тощ, худой такой, Что кости лишь одни да кожа (И. Хемницер. Воля и неволя). (Конь) исхудал в одну ночь так, что остались на нём только кости да кожа (Л. Н. Толстой.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
§ 140-142. ЗАПЯТАЯ МЕЖДУ ГЛАВНЫМ И ПРИДАТОЧНЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ — § 140. Запятая ставится между главным и придаточным предложениями, а если придаточное стоит внутри главного, то оно выделяется запятыми с обеих сторон, например: Дорогою свободной иди, куда влечёт тебя свободный ум. Пушкин Ямщики подвязали… … Правила русского правописания
ВЫСУШИВАТЬ — ВЫСУШИВАТЬ, высушить что, сушить досуха, просушивать на ветру, на солнце, на жару и пр. Высушить примок, пчел., дать пчелам подобрать мед в улье, натекший на стены при подрезке. Высушить болото, осушить отводными канавами Лихорадка высушила его,… … Толковый словарь Даля